BUMP OF CHICKEN - Gravity Lyrics

Post a Comment
TitleGravity / BUMP OF CHICKEN
JapaneseGravity / BUMP OF CHICKEN
CategoryAnimation
Realese2020-11-04
ComposersMotoo Fujiwara
ArrangedBUMP OF CHICKEN, MOR
PerformersBUMP OF CHICKEN
LyricistsMotoo Fujiwara
Anime Film "OMOI OMOWARE FURI FURARE" Theme Song
Japanese

帰ろうとしない帰り道 いつもどおり 視界の隅っこ ほとんど外 君が鼻をすすった 空を割る夕方のサイレン 給水塔の下 あれは蝙蝠 僕らは時計を見ないようにしていたけど そんな風にして時間に気付いてしまうから かき消すように喋ろうとして なんだかやっぱり黙ってしまう 君の影の 君らしい揺れ方を 眺めているだけで 泣きそうになったよ 見つけた言葉いくつ 繋げたって遠ざかる 今一番伝えたい想いが 胸の中 声を上げる そんなの全て飛び越えて 子供のまま笑って 裸足のメロディー歌うから いつも今を許してしまう 笑顔のまま ずるいよな いつの日か どっちかが遠くに行ったりして 会えなくなったりするのかな 今が嘘みたいに じゃあまた会えた時 今みたいに 黙ったままで側にいられるのかな 大人っぽく振る舞ったり 尖ってみせたり 刺さった時に誤魔化して 変な感じになったり そういうの まとめて愛せるくらいに 僕らは僕らを信じられていた わりと同時に くしゃみしちゃうのが 面白かったよ 泣きそうになったよ 今日が明日 昨日になって 誰かが忘れたって 今君がここにいる事を 僕は忘れないから 見えない涙拭って 謝るように笑って 触ったら消えてしまいそうな 細い指の冷たさが 火傷みたいに残っている 見つけた言葉いくつ 繋げたって遠ざかる 今一番伝えたい想いが 胸の中 声を上げる せーので全て飛び越えて 僕らのまま笑って 裸足のメロディー歌うから そして一緒に手を振るんだよ 笑顔のまま またねって 雨でも晴れでも 空のない世界でも また明日 明日が ちゃんときますように 一緒じゃなくても 一人だったとしても また明日の中に 君がいますように

Romanji

kaerou to shinai kaerimichi itsumo doori shikai no sumikko hotondo soto kimi ga hana wo susutta sora wo waru yuugata no sairen kyuusuitou no shita are wa koumori bokura wa tokei wo minai you ni shiteita kedo sonna fuu ni shite jikan ni kizuite shimau kara kakikesu you ni shaberou to shite nandaka yappari damatte shimau kimi no kage no kimi rashii yure kata wo nagameteiru dake de nakisou ni natta yo mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru sonna no subete tobikoete kodomo no mama waratte hadashi no merodii utau kara itsumo ima wo yurushite shimau egao no mama zurui yo na itsu no hi ka docchi ka ga tooku ni ittari shite aenaku nattari suru no ka na ima ga uso mitai ni jaa mata aeta toki ima mitai ni damatta mama de soba ni irareru no ka na otona ppoku furumattari togatte misetari sasatta toki ni gomakashite hen na kanji ni nattari sou iu no matomete aiseru kurai ni bokura wa bokura wo shinjirareteita wari to douji ni kushami shichau no ga omoshirokatta yo nakisou ni natta yo kyou ga ashita kinou ni natte dareka ga wasuretatte ima kimi ga koko ni iru koto wo boku wa wasurenai kara mienai namida nugutte ayamaru you ni waratte sawattara kiete shimaisou na hosoi yubi no tsumetasa ga yakedo mitai ni nokotteiru mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru see no de subete tobikoete bokura no mama waratte hadashi no merodii utau kara soshite issho ni te wo furun da yo egao no mama mata ne tte ame demo hare demo sora no nai sekai demo mata ashita ashita ga chanto kimasu you ni issho janakutemo hitori datta to shitemo mata ashita no naka ni kimi ga imasu you ni

English

On the way home when we don't come home, as usual I watch you take a breath, as if it's out of my point of view The sound of sirens at dusk divides the sky There are bats under the water tower We both don't want to look at the clock Because with that, we won't realize the time We try to talk to erase time But in the end, we just fell silent Shadow that swings like your figure Just looking at it makes me want to cry The words I found were lost even though I had put them together The feeling that I wanted to express now screamed in my heart I'll go beyond it, then smile like a child Since I sing the melody as it is, I can forgive this moment You can still smile, it's so unfair One day, one of us will go far away Aren't we going to meet again? This moment is like a lie Then when we meet again, like this moment Can I stay by your side in silence like this? Act like an adult and pretend to be strong Lying to yourself when there's a problem until it feels weird Are all these ways to be loved? We can only believe ourselves We both can sneeze at the same time So much fun, it made me want to cry Today will be tomorrow and yesterday, someone will forget about it But I definitely won't forget who you are right now I wipe the invisible tears and smile as if to forgive it It seems to disappear when I touch it, but the coldness of your thin finger Still remains like a burns The words I found were lost even though I had put them together The feeling that I wanted to express now screamed in my heart Let's go beyond it, then smile like we always do Since I'm singing the melody as is, then let's wave our hands You can still smile and say "see you tomorrow!" Be it sunny or rainy, even in a world without sky "See you tomorrow", I hope that tomorrow actually comes Even if we're not together and even if I'm alone I hope you remain in that "see you tomorrow"

Indonesia

Di perjalanan pulang yang belum pernah kita lewati, seperti biasanya Hampir dari sudut pandangku, kau membuat suara mengendus dengan hidungmu Sirene saat petang membelah langit Di bawah menara air, itu adalah kelelawar Kami mencoba 'tuk tidak melihat jam Namun dengan cara seperti itu, kita sadar betapa cepatnya waktu berlalu Ku pikir kita bisa berbicara 'tuk menenggelamkannya Namun pada akhirnya aku hanya diam saja Bayanganmu yang terguncang di sekitarmu Hanya melihat itu saja sudah membuatku menangis Tak peduli berapa banyak kata-kata yang ku temukan dan ku rangkai, aku semakin jauh Perasaan yang sangat ingin ku katakan padamu sedang menjerit di hatiku sekarang Kau melompati semua itu, tertawa seperti anak kecil Kau menyanyikan melodi tanpa alas kaki, karena itu kita selalu memaafkan waktu sekarang Tetap tersenyum seperti ini tidak adil, bukan? Suatu hari nanti salah satu dari kita 'kan pergi jauh Dan aku bertanya-tanya apakah kita tak akan bertemu lagi? yang membuat itu sekarang nampak seperti sebuah kebohongan Lalu saat kita bertemu lagi seperti sekarang Ku ingin tahu apa aku bisa tetap diam saat berada di sampingmu Berperilaku seperti orang dewasa atau menunjukkan sudut pandang yang tajam Berpura-pura tidak terganggu ketika seseorang menyakiti kita, atau hanya merasa aneh saja Untuk mencintai semua hal itu bersama-sama Kita hanya perlu percaya pada diri kita sendiri Saat kita kebetulan bersin pada waktu bersamaan Adalah hal yang paling lucu, dan itu membuatku hampir menangis Hari ini akan menjadi hari kemarinya hari esok, seseorang akan melupakannya Namun ku 'kan selalu ingat bahwa kau ada di sini bersamaku sekarang Menghapus air mata yang tak terlihat, dan tertawa seolah kau meminta maaf padaku Dinginnya jemariku, rasanya seperti akan lenyap jika kau menyentuhnya Dan itu tetap ada padaku seperti luka bakar Tak peduli berapa banyak kata-kata yang ku temukan dan ku rangkai, aku semakin jauh Perasaan yang sangat ingin ku katakan padamu sedang menjerit di hatiku sekarang Pada hitungan ketiga, mari kita lompati segalanya dan tertawa apa adanya Kau menyanyikan melodi tanpa alas kaki, dan kita pun melambai bersama Dan tersenyum sambil berkata "sampai jumpa lagi!" Saat hujan ataupun cerah, bahkan di dunia tanpa langit sekalipun Sampai jumpa lagi di esok, semoga esok 'kan datang Walaupun kita tak bersama, dan sendirian Semoga kau ada di sana, di hari esok

Tags - You are in a AnoLyrics: BUMP OF CHICKEN - Gravity Lyrics.

Read Lyrics BUMP OF CHICKEN - Gravity, Baca Lirik BUMP OF CHICKEN - Gravity, Nonton BUMP OF CHICKEN - Gravity, Translate BUMP OF CHICKEN - Gravity, Terjemahan BUMP OF CHICKEN - Gravity, BUMP OF CHICKEN - Gravity Romanji, BUMP OF CHICKEN - Gravity Japanese, Japan, J-pop, Download Anime BUMP OF CHICKEN - Gravity English BUMP OF CHICKEN - Gravity Lirik Indonesia, BUMP OF CHICKEN - Gravity Mp3, Flac, Download BUMP OF CHICKEN - Gravity 320Kbps, BUMP OF CHICKEN - Gravity lrc, Genius Lyrics, Lyrical Nonsense, miraikyun, KazeLyrics 歌詞探索, Lirik, Lyrics, Lyric, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, HikarinoAkari, SakuraOst, Sukidesu, Achanime, Achmusic, OtakuDesu, Yumeost, Spotify, Radio, YouTube, hinayume, owldb, vgmdb.

Related Posts

Open Comment

Post a Comment

AnoLyrics All lyrics are property and copyright of their respective authors, artists and labels. Please support the artists by purchasing related recordings original cd and merchandise.

Please Disable AdBlock!
This site is supported by the advertisement. Please disable your ad blocker to support us!!!