Skip to content Skip to sidebar Skip to footer
Loading...
BUMP OF CHICKEN - Zero

BUMP OF CHICKEN - Zero

Artist
Language
Posted by
Updated
Reading time
TitleZero / BUMP OF CHICKEN
Japaneseゼロ / BUMP OF CHICKEN
CategoryGame
Realese2011-10-19
ComposersMotoo Fujiwara
ArrangedBUMP OF CHICKEN
PerformersBUMP OF CHICKEN
LyricistsMotoo Fujiwara
Game "Final Fantasy Type-0" Theme Song
Japanese

迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に 瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒 確かさに置いていかれて 探して見つめすぎたから 配られた地図がとても正しく どこかへ体を運んでいく 速すぎる世界で はぐれないように 聞かせて ただひとつのその名前を 終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ 架かる虹の麓にいこう いつかきっと 他に誰も いない場所へ 心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った 心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った 命まで届く正義の雨 飛べない生き物 泥濘の上 一本道の途中で 見つけた自由だ 離さないで どこまでも 連れていくよ 怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい 震えた体で抱き合って 一人じゃないんだと 教えて欲しい あの日のように 笑えなくていい  だって ずっと その体で生きてきたんでしょう 約束はしないままでいたいよ その瞬間に最後が訪れるようで ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ 最後が来ないように 広すぎる世界で選んでくれた 聞かせて ただひとつのその名前を 終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ 怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい 終わりまであなたといたい もう それ以外確かな思いが無い 架かる虹の麓にいこう ずっと一緒 離れないで あの日のように笑えなくていい いつかきっと 他に誰も いない場所へ 迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に 七色の灯火に

Romanji

Maigo no ashioto kieta Kawari ni inori no uta wo Soko de honoo ni naru no darou Tsuzuku mono no tomoshibi ni Hitomi no iro wa yoru no iro Toumei na sora to onaji kuro Tashikasa ni oite ikarete Sagashite mitsumesugita kara Kubarareta chizu ga totemo tadashiku Dokoka e karada wo hakonde iku Hayasugiru sekai de hagurenai you ni Kikasete tada hitotsu no sono namae wo Owari made anata to itai Sore igai tashika na omoi ga nai Koko de shika iki ga dekinai Nani to hikikaete mo mamorinukanakya Kakaru niji no fumoto ni ikou Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e Kokoro ni tsubasa wo agete doko e de mo nigero to itta Kokoro wa namida wo fuite doko ni mo nigenaide to itta Inochi made todoku seigi no ame Tobenai ikimono nukarumi no ue Ipponmichi no tochuu de mitsuketa jiyuu da Hanasanaide doko made mo Tsurete iku yo Kowakattara sakende hoshii Sugu tonari ni iru n da to shirasete hoshii Furueta karada de dakiatte Hitori ja nai n da to oshiete hoshii Ano hi no you in waraenakute ii Datte zutto sono karada de ikite kita n deshou Yakusoku wa shinai mama de itai yo Sono shunkan ni saigo ga otozureru you de Koko da yo tte osowatta namae nando de mo yobu yo Saigo ga konai you ni Hirosugiru sekai de erande kureta Kikasete tada hitotsu no sono namae wo Owari made anata to itai Sore igai tashika na omoi ga nai Koko de shika iki ga dekinai Nani to hikikaete mo mamorinukanakya Kowakattara sakende hoshii sugu Tonari ni ita n da to shirasete hoshii Owari made anata to itai Mou sore igai tashika na omoi ga nai Kakaru niji no fumoto ni ikou Zutto issho hanarenai de Ano hi no you ni waraenakute ii Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e Maigo no ashioto kieta Kawari ni inori no uta wo Soko de honoo ni naru no darou Tsuzuku mono no tomoshibi ni Nanairo no tomoshibi ni

English

The sound of the wandering children's footsteps have disappeared and is replaced by a song of prayer. Then, it will probably turn into a flame, becoming a guiding light for others who will pass by this place later. The color of my pupils is that of the night, the same black as the transparent sky, because after I had been left behind by my certainty, I sought it out and then spent too long gazing at it. The map handed out to me is so correct, that it's carrying me somewhere. I don't want wander astray in this world that's moving almost too fast for me, so please let me ask you your one and only name. I want to stay with you until the end. This is the only thought I'm certain of. I can only breathe properly here, so I must guard this place with all my might, even if I must make sacrifices. Let's head towards the end of the rainbow, towards a place where there's no one else. I gave my heart wings, and told it to run away somewhere. My heart wiped its tears, and asked me not to escape anywhere. While the rain of justice pours onto all creatures large and small, the flightless ones must wade through the mud. At some point on this straight path, we found our freedom. Without ever letting you go, no matter where I go, I will always take you with me. When I'm scared, I want you to shout out. I want you to reassure me that you're right next to me. Please embrace me with your trembling body, for I want you to tell me that I'm not alone. It doesn't matter if we can't smile like we used to back in the days, because you have lived this far with that body of yours, haven't you? I don't want to have to make any promise, for it feels as if as soon as I make a promise, the end will come. I'll call your name again and again, which you uttered to me when you told me "I'm here", so that the end would not come. You chose me, in this world almost too vast for me. Please let me ask you your one and only name. I want to stay with you until the end. This is the only thought I'm certain of. I can only breathe properly here, so I must guard this place with all my might, even if I must make sacrifices. When I'm scared, I want you to shout out. I want you to reassure me that you've been right next to me. I want to stay with you until the end. This is now the only thought I'm certain of. Let's head towards the end of the rainbow, always together, without becoming separated. It doesn't matter if we can't smile like we used to, for we will reach a place where there's no one else. The sound of the wandering children's footsteps have disappeared and is replaced by a song of prayer. Then, it will probably turn into a flame, becoming a rainbow-colored guiding light for others who will pass by this place later.

Indonesia

Suara langkah anak hilang menghilang Sebagai gantinya menjadi lagu harapan Apakah lagu itu akan menjadi api Dalam lentera bagi yang melarikan diri? Warna matamu itu adalah warna malam Sama gelapnya dengan langit transparan Kepastian pun ditinggalkan di sana Karena sudah terlalu sering dicari Peta yang telah diberikan itu sungguh benar Karena mampu membawa badan ini ke mana pun Agar tak terjatuh di dunia yang terlalu cepat Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu Aku ingin bersamamu hingga akhir Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun Aku hanya dapat bernafas di sini Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya Mari kita pergi ke ujung pelangi itu Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun "Kita dapat pergi ke mana pun dengan menggepakkan sayap di hati" "Kita tak dapat pergi ke mana pun jika hati menghapus air mata" Hujan keadilan yang menyentuh seluruh kehidupan Membuat mereka tak dapat terbang di atas lumpur Kebebasan yang kutemukan di jalan yang lurus ini Takkan kulepaskan, ke mana pun aku pergi Aku pasti akan membawamu Jika kau takut, aku ingin kau berteriak Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu Ketika memeluk tubuhmu yang gemetaran Aku ingin berkata "kau tak sendirian" Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu Karena kita selalu melanjutkan hidup dengan tubuh ini, iya kan? Aku ingin terus menepati janji yang kubuat Di saat itu, sebuah akhir bagaikan akan datang "Aku ada di sini", aku pun mengucapkan nama itu berkali-kali Agar akhir itu tak datang Jika kau memilihku di dunia yang luas ini Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu Aku ingin bersamamu hingga akhir Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun Aku hanya dapat bernafas di sini Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya Jika kau takut, aku ingin kau berteriak Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu Aku ingin bersamamu hingga akhir Ya, perasaan yang yakin ini melebihi apa pun Mari kita pergi ke ujung pelangi itu Selalu bersamaku, jangan tinggalkan aku Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun Suara langkah anak hilang menghilang Sebagai gantinya menjadi lagu harapan Apakah lagu itu akan menjadi api Dalam lentera bagi yang melarikan diri? Dalam lentera cahaya tujuh warna