Skip to content Skip to sidebar Skip to footer
Loading...
saji - Shunkan Dramatic

saji - Shunkan Dramatic

Artist
Language
Posted by
Updated
Reading time
TitleShunkan Dramatic / saji
Japanese瞬間ドラマチック / saji
CategoryAnimation
Realese2020-11-25
ComposersTakumi Yoshida
Arranged
Performerssaji
LyricistsTakumi Yoshida
Anime "Kimi wa Kanata Movie" Theme Song
Japanese

たとえ君が何処にいっても 必ず僕がさ、迎えに行くよ 大人になっても きっとふたりで たくさんの思い出を いっぱい作りに出かけよう どれだけ君のそばにいたって 心は果てしなく 遠い宇宙にいるようで 星の数ほどのたったひとつ 僕らの出逢いはきっと偶然じゃない 言葉が愛を叫ぼうとしている 細胞のすべてが 君を求めてんだ 愛を歌え 声の限り 全身全霊 身体中総動員で 愛よ届け どうか君の心へ 未来がここで始まりを告げるよ どれだけ言端-コトバ-を交わしても それらは限りある 制約上の出来事で 星の数ほどのたったひとつ 本当の想いは きっと心の中に 胸の奥が苦しくなるたび 全身を巡り 君が溢れだす 抱き合う度に満たされては 離れる度に欠けていく こんな恋が痛いものだなんて 君と出逢って初めて知ったよ どれだけ答えを探しても (本当の気持ちはここにあったよ) 言葉が愛を叫ぼうとしている 僕のすべてが 君を求めてんだ 愛を歌え 声の限り 身体中バラバラになっても 叫べ 空の彼方まで届くような 想いを 君へと 愛を歌え 声の限り 全身全霊 身体中総動員で 愛よ届け どうか君の心へ 世界を僕らで0から始めよう たとえ君が何処にいても 必ず僕がさ、迎えに行くよ いくつになっても きっとふたりで 今日も明日も、そうずっと笑ってみようか。

Romanji

Tatoe kimi ga doko ni itte mo Kanarazu boku ga sa, mukae ni yuku yo Otona ni natte mo kitto futari de Takusan no omoide wo ippai tsukuri ni dekakeyou Dore dake kimi no soba ni itatte Kokoro wa hate shinaku tooi uchuu ni iru you de Hoshi no kazu hodo no tatta hitotsu Bokura no deai wa kitto guuzen janai Kotoba ga ai wo sakebou to shiteiru Saibou no subete ga kimi wo motometenda Ai wo utae koe no kagiri Zenshinzenrei karadajuu soudouin de Ai yo todoke dou ka kimi no kokoro e Mirai ga koko de hajimari wo tsugeru yo Dore dake kotoba wo kawashite mo Sorera wa kagiri aru seiyakujou no dekigoto de Hoshi no kazu hodo no tatta hitotsu Hontou no omoi wa kitto kokoro no naka ni Mune no oku ga kurushiku naru tabi Zenshin wo meguri kimi ga afure dasu Dakiau tabi ni mitasarete wa Hanareru tabi ni kakete yuku Konna koi ga itai mono da nante Kimi to deatte hajimete shitta yo Dore dake kotae wo sagashite mo (Hontou no kimochi wa koko ni atta yo) Kotoba ga ai wo sakebou to shiteiru Boku no subete ga kimi wo motometenda A i wo utae koe no kagiri Karadajuu barabara ni natte mo Sakebe sora no kanata made todoku you na Omoi wo kimi e to Ai wo utae koe no kagiri Zenshinzenrei karadajuu soudouin de Ai yo todoke dou ka kimi no kokoro e Sekai wo bokura de zero kara hajimeyou Tatoe kimi ga doko ni ite mo Kanarazu boku ga sa, mukae ni yuku yo Ikutsu ni natte mo kitto futari de Kyou mo ashita mo, sou zutto waratte miyou ka

English

Not available

Indonesia

Tak peduli di mana pun kau berada Aku pasti akan menemuimu, ke tempatmu berada Saat dewasa pun, kuyakin kita akan bersama Mari kita melakukan perjalanan demi membuat banyak kenangan Tak peduli seberapa dekatnya aku denganmu Hatiku terasa begitu jauh bagaikan langit yang tak berujung Hanya ada satu di antara banyaknya bintang Kuyakin pertemuan kita bukanlah sebuah kebetulan Kata-kata yang terucap seolah meneriakkan cinta Bahkan seluruh sel di tubuhku menginginkan dirimu Menyanyikan cinta dengan seluruh suaraku Dengan pergerakan sepenuhnya di seluruh tubuhku Sampaikanlah cintaku hingga menuju ke hatimu Masa depan akan memberitahukan tanda awalnya di sini Tak peduli seberapa banyak kita bertukar kata Semua itu pasti ada batasnya karena ada batasan bagi kita Hanya ada satu di antara banyaknya bintang Kuyakin perasaan yang sebenarnya ada di dalam hati Setiap kali aku merasakan sakit di dalam hatiku Kau pun meluap dan mengalir di dalam tubuhku Setiap kali kita berpelukan, aku merasa puas Tapi setiap kali melepasnya, rasanya kurang Ternyata cinta adalah sesuatu yang menyakitkan Aku pun menyadarinya sejak bertemu denganmu Tak peduli seberapa banyak aku mencari jawaban (Perasaanku yang sebenarnya selalu ada di sini) Kata-kata yang terucap seolah meneriakkan cinta Bahkan segalanya tentangku menginginkan dirimu Menyanyikan cinta dengan seluruh suaraku Tak peduli meski tubuhku menjadi hancur Aku berteriak seolah menggapaikannya ke ujung langit Perasaanku kepadamu Menyanyikan cinta dengan seluruh suaraku Dengan pergerakan sepenuhnya di seluruh tubuhku Sampaikanlah cintaku hingga menuju ke hatimu Mari kita mulai dunia ini dari nol bersama-sama Tak peduli di mana pun kau berada Aku pasti akan menemuimu, ke tempatmu berada Di umur berapa pun, kuyakin kita akan bersama Hari ini maupun esok, ya, mari kita tersenyum selamanya